No exact translation found for "دورة لكل ثانية"

Translate Spanish Arabic دورة لكل ثانية

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Olivio Dutra, Ministro de las Ciudades de Brasil, quien se desempeñó como vicepresidente tanto del segundo período de sesiones del Foro Urbano Mundial como del Grupo Consultivo; Sr.
    (ب) السيد أوليفيو دوترا، وزير مدن البرازيل الذي عمل رئيساً مشاركاً لكل من الدورة الثانية للمنتدى وللفريق الاستشاري؛
  • Para seguir avanzando a este respecto, la secretaría está intentando lograr, de forma experimental, que el 22º período de sesiones de los órganos subsidiarios sea inocuo para el clima.
    ولزيادة تحقيق تقدم في هذه المبادرة، تعتزم الأمانة الآن، كعملية تجريبية، جعل الدورة الثانية والعشرين لكل من الهيئتين الفرعيتين محايدة مناخياً.
  • En 2005 se prestó asistencia financiera a 120 participantes para que asistieran al 22º período de sesiones de los órganos subsidiarios en Bonn, a un costo de 623.341 dólares de los EE.UU.
    وفي عام 2005، حصل 120 مشاركاً على مساعدة مالية لحضور الدورة الثانية والعشرين لكل من الهيئتين الفرعيتين في بون بكلفة بلغت 341 623 دولاراً.
  • En el marco del subprograma se participó en la organización del seminario de expertos gubernamentales anterior al 22º período de sesiones de los órganos subsidiarios y en la preparación de una publicación para celebrar el décimo aniversario de la Convención.
    وشارك البرنامج الفرعي في تنظيم حلقة دراسية لخبراء حكوميين قبل الدورة الثانية والعشرين لكل من الهيئتين الفرعيتين، وشارك أيضاً في إعداد منشور تخليداً لمرور 10 سنوات على الاتفاقية.
  • Sra. María Antonia Trujillo, Ministra de Vivienda de España, quien se desempeñó como presidente tanto del segundo período de sesiones del Foro Urbano Mundial como del Grupo Consultivo; Sr.
    (أ) الآنسة ماريا أنطونيا تروخيلو، وزيرة الإسكان في إسبانيا التي عملت كرئيس مشارك لكل من الدورة الثانية للمنتدى الحضري العالمي وللفريق الاستشاري؛
  • Atendiendo a lo dispuesto en la decisión 4/CP.10 durante el 22º período de sesiones de los órganos subsidiarios, el Grupo de Expertos realizó un estudio que se centró principalmente en cuestiones relacionadas con la próxima fase de aplicación de los PNA.
    واستجابة للولاية التي حددها المقرر 4/م أ-10، أجرى فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً استطلاعاً خلال الدورة الثانية والعشرين لكل من الهيئتين الفرعيتين تركزت بصورة أساسية على قضايا تتعلق بمرحلة التنفيذ القادمة لبرامج العمل الوطنية للتكيف.
  • En respuesta a esa petición, y con el apoyo de la secretaría, el grupo elaboró y llevó a cabo en el 22º período de sesiones de los órganos subsidiarios una encuesta entre los centros de enlace de los PMA, con preguntas acerca de las dificultades técnicas y financieras previstas con que se enfrentaban en la aplicación.
    وردا ًعلى ذلك، قام الفريق، وبدعم من الأمانة، بوضع وإجراء استقصاء فيما بين مراكز التنسيق التابعة لأقل البلدان نمواً، في الدورة الثانية والعشرين لكل من الهيئتين الفرعيتين، مستفسراً عما تتوقعه من صعوبات تقنية ومالية تتعلق بالتنفيذ.
  • Para seguir impulsando esta iniciativa, la secretaría ha iniciado un proyecto experimental para hacer el 22º período de sesiones de los órganos subsidiarios inocuo para el clima, en el que la compensación de las emisiones de GEI estará totalmente financiada por patrocinadores.
    وللمضي قدماً في هذه المبادرة بدأت الأمانة مشروعاً على سبيل التجربة، لجعل الدورة الثانية والعشرين لكل من الهيئتين الفرعيتين محايدة مناخياً، مستفيدة من الرعاية التامة لموازنة انبعاثاتها من غازات الدفيئة.
  • Se informó al Comité de que, además de los diez informes que estaba previsto que examinara en el período de sesiones en curso y de los que se habían recibido antes del 38º período de sesiones (véase CRC/C/143, párr. 16), el Secretario General había recibido el segundo informe periódico de la República Unida de Tanzanía (CRC/C/70/Add.26) y de las Islas Marshall (CRC/C/93/Add.8), y el tercer informe periódico del Líbano (CRC/C/129/Add.7) y de México (CRC/C/125/Add.7).
    وأُبلغت اللجنة أن الأمين العام تلقّى، بالإضافة إلى التقارير العشرة المقرر أن تنظر فيها اللجنة في دورتها الحالية والتقارير التي وردتها قبل دورتها الثامنة والثلاثين (انظر CRC/C/143، الفقرة 16)، التقرير الدوري الثاني لكل من جمهورية تنزانيا المتحدة (CRC/C/70/Add.26)، وجزر مارشال (CRC/C/93/Add.8)، والتقرير الدوري الثالث لكل من لبنان (CRC/C/129/Add.7)، والمكسيك (CRC/C/125/Add.7).
  • Se informó al Comité de que, además de los 10 informes que estaba previsto que el Comité examinara en el período de sesiones en curso y de los que se habían recibido antes del 39º período de sesiones del Comité (véase CRC/C/146, párr. 16), el Secretario General había recibido el informe inicial de Turkmenistán (CRC/C/28/Add.24), el segundo informe periódico de Benin (CRC/C/65/Add.36), Omán (CRC/C/149/Add.1) y el Senegal (CRC/C/65/Add.37), y el tercer informe periódico de Etiopía (CRC/C/129/Add.8).
    وأُبلغت اللجنة أن الأمين العام تلقّى، بالإضافة إلى التقارير العشرة المقرر أن تنظر فيها اللجنة في دورتها الحالية والتقارير التي وردتها قبل دورتها التاسعة والثلاثين (انظر CRC/C/146، الفقرة 16)، التقرير الأولي لتركمانستان (CRC/C/28/Add.24)، والتقرير الدوري الثاني لكل من بنن (CRC/C/65/Add.36)، وعمان (CRC/C/149/Add.1)، والسنغال (CRC/C/65/Add.37)، والتقرير الدوري الثالث لإثيوبيا (CRC/C/129/Add.8).